BIENVENUE À, WELCOME TO …
Chaque épisode
est une conversation avec un.e activste féministe Africain.e ou noire du continent ou de la diaspora. Nos conversations sont personnelles, pleines de rires, de hmmm, de fluidité, des sons de la vie autour – bref, des conversations vivantes.
Each episode
is a conversation with an activist on the African continent or in the diaspora. These are personal/political conversations, filled with laughter, a lot of hmm, fluidity, of the sounds of life around.
L’une des sensibilités derrière Kan-Tigui se situe dans la compréhension qu’au cœur des futures féminismes africains et noires se trouve la quête d'une alternative pensée et formulée par nous-même et que les relations – avec et entre nous, avec nos contextes africains, avec la nature, la planète, le visible et l'invisible – restent un fondement essentiel dans nos projets de transformation. Ces relations, à travers notamment des conversations, nous permettent d’apporter des débats contradictoires aux discours et actions dominants dans les mouvements féministes, d’humaniser nos défis et d’enrichir nos compréhensions de la complexité de la transformation individuelle et collective que ces temps nous demandent.
On est là. On en veut.
Emilie Tapé
11 Décembre, 2023
Tous les épisodes
Les cultures urbaines et le féminisme au Sénégal
Wasso Tounkara
Le pouvoir de l’image
Ina Thiam
Le souffle de la légèreté
Jo Güstin
Pour une vie digne.
Le combat d’une syndicaliste féministe
Asmaou Bah Doucoure
Au contraire, avec l’âge tu seras plus indignée
Yenoudié Rébéka Roxane Soukaïna Lankoande
L’hospitalité aussi c’est
en terme de la pensée
S.N. Nyeck
SOS: L’aliénation spirituelle
Anastasie Langu
Les fonctions d’une Mbombock Koo-Koo (suite)
S.N. Nyeck
Quand le cœur s’exprime à travers la photographie
Kani Sissoko
Quand on apprend à se connaître les barrières tombent
Coumba Touré
Black is Always in Reaction to Race
Amina Mama
Le part-prix de l’humour
Jo Güstin
Les fonctions d’une Mbombock Koo-Koo
S.N. Nyeck
Ces femmes qui veulent prendre le pouvoir
Billé Siké
C’est quoi la militance?
Monique Dauphin
Il nous faut d’autres mots
Awa Fall Diop
On ne montre que la Mauritanie arabe et blanche
Dieynaba Ndiom
Nous, nous étions les Pionnières
Billé Siké
Monique, la Grâce d’une Manbo Féministe
Monique Dauphin
A PROPOS
Kan-Tigui est un projet de communication et d’archivage. A travers des conversations, Kan-Tigui d’une part, invite une réflexion critique des luttes contemporaines des feministes africain.es et d’autre part, recueille, préserve, et rend visible l’étendue et la diversité de la mémoire des luttes et travaux politiques des féministes Africain.e.s et noires du continent et de la diaspora. À travers le format podcast, nous visons à vulgariser ces mémoires dans des formats de publication plus accessibles à un large public. Chaque épisode est transcrit pour les personnes qui ont des difficultés à entendre.
L’une des sensibilités derrière Kan-Tigui se situe dans la compréhension qu’au cœur des futures féminismes africains et noires se trouve la quête d'une alternative pensée et formulée par nous-même et que les relations – avec et entre nous, avec nos contextes africains, avec la nature, la planète, le visible et l'invisible – restent un fondement essentiel dans nos projets de transformation. Ces relations, à travers notamment des conversations, nous permettent d’apporter des débats contradictoires aux discours et actions dominants dans les mouvements féministes, d’humaniser nos défis et d’enrichir nos compréhensions de la complexité de la transformation individuelle et collective que ces temps nous demandent.
Chaque épisode est une conversation avec un.e activste féministe Africain.e ou noire du continent ou de la diaspora. Nos conversations sont personnelles, pleines de rires, de hmmm, de fluidité, des sons de la vie autour – bref, des conversations vivantes.
Abonnez-vous
Notre RSS est fourni par Soundcloud. Vous poouvez nous suivre, vous abonnez et partagez le podcast sur: Spotify, Deezer, Podcast Addict.
Crédits
Kan-Tigui est conçue et dirigée par Mariam Sako Armisen. À l’édition et au mixage, Cynthia du Burkina Faso. Les transcriptions en Français sont de Kévynn Honfo. Notre thème musical est de Kandia Kouyaté.
Prendre Part
Vous souhaitez contribuer à notre projet d’archivage, nous recommender des féministes Africain.es et noires pour des conversations, ou desirez-vous partager vos propres conversations avec des féministes de vos communautés? Merci de bien vouloir nous contacter.
ABOUT
Kan-Tigui is a communication and archiving offering. Kan-Tigui aims 1) to bring a critical analysis to contemporary francophone African feminists struggles and 2) to gather, preserve, and make visible the extent and diversity of the stories and political work of African and black feminists on the continent and in the diaspora. Through the podcast format, we aim to make widely available these memories in media format accessible to the general public. All episodes are transcribed for those who have hearing difficulties.
The sensibility behind Kan-Tigui is the understanding that at the very heart of the future of African and Black feminisms is the quest for alternatives by and for us and that relationships – with ourselves, with one another, with our african contexts, with nature, the planet, the visible and the invisible – are an essential foundation in our transformational projects. These relationships, through conversations support us to bring challenging inquiries to the dominant feminists’ discourses and mode of organizing, conversations that humanize our struggles and enrich our understanding of the depth of individual and collective transformation that these times demand of us.
Each episode is a conversation with an activist on the African continent or in the diaspora. These are personal/political conversations, filled with laughter, a lot of hmm, fluidity, of the sounds of life around.
Subscribe
Our RSS feed is supported by Soundcloud. Do follow us on the following platforms: Spotify, Deezer, Podcast Addict.
Credits
Kan-Tigui is conceptualized and produced by Mariam Sako Armisen. It is engineered and edited by Cynthia du Burkina Faso. French transcriptions are by Kévynn Honfo and the theme music is by Kandia Kouyaté.
Take Part
Do you wish to contribute to our archiving project, recommend Africans and black feminists to have a conversation with, or do you wish to host conversations with feminists in your communities and share them with us? We would love to hear from you.